
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
- Convocatoria / Entry Form
- ECMUJERES
- Documentos / Documents
- Ruta y Mapa / Course Map
- Seguridad / Safety
- Hospedaje / Lodging
- Patrocinador / Sponsor
- Preguntas Frecuentes / FAQ's
- Embajadores / Ambassadors
- Store / Tienda
- Galería & Logo / Gallery & Logo
- Resultados / Results
- Colaboradores / Collaborations
- Contacto / Contact
EL CRUCE MUJERES
MARZO 8, 2026
CANCUN A / TO ISLA MUJERES, MÉXICO
#elcrucecancungirls2026
Welcome,
to the most EPIC Open Water Swim
IN THE WORLD!
REGISTROS 21 SEPT
08 Marzo / March, 2026
(Conmemorando el Día Internacional de la Mujer)
Domingo / Sunday
Cruce Completo (Aprox. 10k)
U UTSI KU NUP'TAANTIK E KA'ANO YE'ETEL E K'AANAABO: TECH.
"ESE BIEN QUE UNA AL CIELO Y AL MAR: ERES TU"
CONVOCATORIA 2026
ENTRY FORM 2026
INICIO DE INSCRIPCIONES / REGISTRATION OPENS
- 21 de Septiembre, 2025
- September 21st, 2025
LUGAR DE EVENTO / EVENT LOCATION
- Cancún & Isla Mujeres. México.
FECHA Y DISTANCIAS / DATE & DISTANCE
- Domingo 8 de Marzo / Sunday March 8.
- Cruce Completo (10k aprox.)
CAPACIDAD / CAPACITY
- Cruce Completo - 250 lugares / 250 slots.
TIEMPO LÍMITE / TIME LIMIT
- Cruce Completo - 4 hrs (MAX)
SALIDA Y META / START & FINISH
- Cruce Completo - Salida en Cancún, Playa Caracol y meta en Isla Mujeres / Start at Playa Caracol. Finish at Isla Mujeres. MAP
REQUERIMIENTO DE PARTICIPANTE / PARTICIPAN REQUIREMENT
- Nadadores para Cruce Completo, altamente recomendado tener experiencia previa en ediciones pasadas de El Cruce o 3 nados previos de 5kms o 2 de 5kms de Punto a Punto. Tener un ritmo promedio para Cruce Completo de 2 mins 20 segs.
- Swimmers for Complete Crossing, it is highly recommended to have previous experience in past editions of El Cruce or 3 previous swims of 5k, or 2 5k swims Point to Point. Have an average pace for Complete Crossing of 2 mins 20 secs.
FORMATO DE COMPETENCIA / TYPE OF COMPETITION
- Cruce Completo. Nado en aguas abiertas de punto a punto (Isla a Isla). Travesía por ruta marcada (altamente sugerida debido a que es la ruta marcada, más no obligatoria)
- Complete Crossing. Open Water Swimming from point to point. Course marked (although is not a mandatory course, is highly recommended because is the marked course).
CATEGORÍAS / CATEGORIES
- Categorias (femenil) / Categories (Female):
- 15 a 19
- 20 a 24
- 25 a 29
- 30 a 34
- 35 a 39
- 40 a 44
- 45 a 49
- 50 a 54
- 55 a 59
- 60 a 64
- 65 y más / 65 & more.
QUE INCLUYE TU REGISTRO / REGISTRATION BENEFITS
- Chip electrónico.
- Gorra conmemorativa oficial.
- Playera conmemorativa oficial Confortdry (antibacterial, protección UV y anti-encogimiento).
- Pulsera oficial de distancia a nadar.
- Medalla conmemorativa "Finisher".
- Certificado oficial digital.
- Asistencia y actividad de "calentamiento y respiración conciente" previo a la carrera.
- Área de "estiramientos asistidos 1&1" en salida.
- Área de guardarropa.
- Traslado de sus pertenencias (guardarropa) hasta Isla Mujeres.
- Hidratación y abastecimiento durante trayecto y en meta.
- Acceso a las instalaciones del ecoparque en Isla Mujeres, siendo la Meta del evento en Isla Mujeres.
- Desayuno en Isla Mujeres.
- Traslado de regreso a Cancún.
- Seguro contra accidente.
- Asistencia médica en caso de emergencia durante la trayectoria.
- Seguridad náutica, resguardo y abastecimiento básico, de más de 50 embarcaciones sin motor (kayaks y paddleboards) que fungen de guias generales durante todo el recorrido de nado.
- Seguridad náutica, resguardo y abastecimiento básico, con más de 25 embarcaciones con motor, que fungen como guias durante todo el recorrido.
- Seguridad náutica y 2 embarcaciones (catamaranes de acompañantes VIP) como puntos referenciales en el trayecto de inicio y resguardo.
- Seguridad náutica por parte de La 5a Región Naval, Parque Federal, Asociación Mexicana de Guardavidas, Capitanía de Puerto (Cancún e Isla Mujeres) y Protección Civil; durante todo el recorrido.
- Pago de permiso a Parque Federal, (dependencia Gobierno Federal) por el derecho de nado sobre área protegida y cruce de Isla Mujeres a Cancún.
FECHAS & COSTOS / REGISTRATION FEE
1er Periodo: 21 Septiembre - 21 Octubre / 21 September - 21 October - 210 USD
2ndo Periodo: 22 Octubre - 21 Diciembre / 22 October - 21 December - 240 USD
3er Periodo (o / or Sold Out): 22 Diciembre - 28 febrero / 22 December - 28 february - 260 USD
Last Chance: 1 Marzo - 3 Marzo / 1 March - 3 March- 350 USD
___________________________________________
- Las primeras 20 participantes registradas de forma oficial, obtendrán un 30% de descuento en su participación de El Cruce 2027**.
- Las siguientes 15 participantes registradas de forma oficial (o sea, de la 21 a la 35), obtendrán un 20% de descuento en su participación de El Cruce 2027**.
- Las siguienes 15 participantes del bloque anterior y registradas de forma oficial (o sea de la 36 a la 50), obtendrán un 10% de descuento en su participación de El Cruce 2027**.
*POR FAVOR REVISA TODOS LOS BENEFICIOS QUE SE INCLUYEN EN TU REGISTRO.
**EL DESCUENTO APLICA SI EL EVENTO SE ENCUENTRA ACTIVO. NO APLICA UNA VEZ QUE EL EVENTO ESTE SOLD OUT.
- The first 20 officially registered participants will receive a 30% discount on their registration for El Cruce 2027**.
- The next 15 officially registered participants (i.e., 21 to 35) will receive a 20% discount on their registration for El Cruce 2027**.
- The next 15 officially registered participants from the previous block (i.e., 36 to 50) will receive a 10% discount on their registration for El Cruce 2027**.
*PLEASE CHECK ALL THE BENEFITS OF YOUR REGISTRATION.
**THE DISCOUNT APPLIES IF THE EVENT IS ACTIVE. IT DOES NOT APPLY ONCE THE EVENT IS SOLD OUT
REGLAMENTO / RULES & REGULATIONS
- El Cruce.
- Con base en los lineamientos establecidos por World Aquatics y en aras de garantizar una competencia justa y equitativa para todas las participantes, se informa que sólo podrán inscribirse en este evento de aguas abiertas de acuerdo al sexo asignado al momento de su nacimiento. Esta medida busca preservar la integridad deportiva y asegurar condiciones de igualdad entre las competidoras, respetando al mismo tiempo los principios de inclusión y respeto que rigen el deporte.
- El Cruce.
- Based on the guidelines established by World Aquatics and in order to ensure fair and equitable competition for all participants, we inform you that only participants based on their sex at birth will be eligible to register for this open water event. This measure seeks to preserve sporting integrity and ensure equal conditions among competitors, while respecting the principles of inclusion and respect that govern the sport.
DEVOLUCIÓN O TRANSFERENCIA DE REGISTRO / REGISTRATION REFOUND OR TRANSFER
- LAS INSCRIPCIONES NO SON TRANSFERIBLES A PRÓXIMAS EDICIONES, NI SON REEMBOLSABLES. Si por alguna razón es necesario realizar el cambio del nombre del participante, el costo para dicho trámite será de $1,000 pesos (mil pesos) con fecha límite al 28 de febrero, 2026. Después de esta fecha será IMPOSIBLE realizar cualquier tipo de cambio. Para el cambio es necesario que el participante que no asistirá siga los pasos que se muestran PRESIONANDO AQUÍ.
REGISTRATIONS ARE NOT TRANSFERABLE FOR NEXT YEARS, NOR REFUNDABLE. If for any reason it is necessary to change the participant's name, the cost for that procedure will be $55 USD with a deadline of February 28, 2026. After this date it will be IMPOSSIBLE to make any change. To make the change, it is necessary to follow the instructions by PRESSING HERE.
ENTREGA DE PAQUETES / PACKET PICK UP
- Se realizará en MANDALA BEACH CLUB UBICACIÓN / Will take place at MANDALA BEACH CLUB.
- Sábado 7 de Marzo. Horario de 14:00 - 20:00 hrs / Complete Crossing. Saturday March 7. 14:00 hrs - 20:00 hrs
- Es obligatorio retirar sus paquetes personalmente durante el registro / It is mandatory to collect your packages personally.
- NO HABRÁ ENTREGA A TERCEROS. Si en su caso no es posible llegar a recolectar su paquete lo podemos entregar el día de tu evento, en el stand designado y debidamente señalizado en el estacionamiento de Playa Caracol a partir de las 6am. Para esto, es indispensable mandar un correo a paquete@elcruce.mx para revisar tu caso y poderte entregar tu paquete en el lugar de la competencia. El costo por entrega de paquete fuera de horario regular es de $500 pesos mexicanos por participante / THERE WILL BE NO PICK UP TO THIRD PARTIES. If in your case it is not possible to pick up your package, it is essential to send an email to paquete@elcruce.mx to review your case and you will be able to collect your packet the day of the race. This cost for package delivery outside of regular hours is $30 USD.
PREMIACIÓN / AWARD CEREMONY
- Este evento es un evento de Reto Personal, por lo que únicamente se entregará medalla conmemorativa o “Finisher” al cruzar la meta. No existe premiación por categoría. / This event is a Personal Challenge event, so only a commemorative medal or Finisher will be awarded when crossing the finish line. There is no award by category. Special recognition will be given to the 1st general places of each category & distance.
- Se entregará medalla de premiación y reconocimiento especial a los 1eros 5 lugares generales. NO HAY PREMIACIÓN POR CATEGORÍA / An award medal and special recognition will be awarded to the 1st 5 general places. THERE IS NO AWARD BY CATEGORY.
- Se premiará a los 1eros 3 lugares en la categoría de 70 y mayores. / Will be awarded the 1st 3 places in the 70 and older category.
- Se otortará el destacado trofeo "REINA DEL MAR" al primer lugar general. / The outstanding trophy "QUEEN OF THE SEA" will be awarded to the 1st overall female.
- Se otorgará un reconocimiento especial al entrenador o representante de club o equipo que traiga a la mayor cantidad de participantes del mismo club o equipo. / Special recognition will be given to the coach or team representative who brings the greatest number of participants from the same club or team.
NOTAS IMPORTANTES / MOST-KNOW INFORMATION
- El Cruce Mujeres es un evento totalmente independiente de El Cruce convencional, por lo que no será posible intercambiar participación entre ambos eventos. / El Cruce Mujeres is a completely separate event from the conventional Crossing (El Cruce), so it will not be possible to exchange participation between the two events.
- No se permitirán aletas / No fins will be allowed.
- No se aceptarán inscripciones extemporáneas / Extemporaneous registrations will not be accepted.
- El costo y confirmación de inscripción se asignará a la fecha de pago / The cost and confirmation of registration will be assigned on the date of payment.
- El proceso de pago se realizará bajo el sistema de RaceID / The payment process will be carried out under the RaceID system.
- El tipo de cambio (USD) será el considerado durante el periodo de pago asignado / The exchange rate (USD) will be the one considered during the assigned payment period.
- Uso obligatorio de boya personal y de seguridad. (Por reglamento de Autoridades locales; con el fin de avalar el evento). El participante puede traer su propia boya, o en su caso comprar o rentar una durante la entrega de paquetes. Les recomendamos usar las avaladas por El Cruce y las dependencias que avalan al evento / Mandatory use of personal and safety buoy. (By regulation of local authorities; in order to endorse the event). The participant can bring hos /her own buoy, or in this case buy or rent one during the package pick-up.
JUNTA PREVIA VIRTUAL / VIRTUAL BRIEFING
- Se realizará un video informativo.
- In both events there will be an informative video.
OLEADAS / START
- Salida/largada/banderazo se dará aproximadamente a las 07:20 hrs. / Only wave will be aprox at 07:20 hrs
RESGUARDO / ESCORT
- Es principalmente un resguardo general a través de embarcaciones oficiales.
- It is mainly a general safeguard through official boats.
JUECEO / JUDGES
- Juez oficial de El Cruce.
- El Cruce's official judge.
CRONOMETRAJE / TIMING SYSTEM
- Con sistema de cronometraje electrónico y manual.
- Chip timing. Wireless RFID system and also backupmanual system.
AFILIACIÓN TEMPORAL / 1 TIME MEMBERSHIP
- En esta ocasión será necesario realizar una afiliación temporal al "Open Water Safe Event". Posteriormente darémos más información al respecto. Gracias.
- On this occasion it will be necessary to make a temporary affiliation to the "Open Water Safe Event". We will provide more information about this later. Thank you.
PROTESTAS / PROTEST
- Estas podrán ser presentadas únicamente por el nadador y deberá ser dirigida al juez árbitro del evento, en un lapso no mayor a 30 minutos después de haberse publicado el resultado. La protesta deberá venir acompañada de una cuota de $1,000.00 pesos (mil pesos m.n.), mismos que no serán rembolsables en caso de que la protesta no proceda.
- These may be submitted only by the swimmer and must be addressed to the referee of the event, within a period not exceeding 30 minutes after the result has been published. The protest must be accompanied by a fee of $1,000.00 pesos (one thousand pesos m.n.), which will not be refundable if the protest does not proceed.
DOCUMENTACIÓN / DOCUMENTS
- Todos los participantes deberán imprimir y firmar el acuerdo de participación y exoneración que se publica en la página oficial en ESTA LIGA, documentos que de la misma forma se les hará llegar vía correo electrónico. Estos documentos deberán ser entregados para poder recoger su paquete de competidor y para participar. El solo hecho de registrarse para participar indica su aceptación tacita a tal acuerdo.
- All participants must print and sign the waiver and documents published on the official page. You can finde them HERE. These documents must be submitted in order to pick up your competitor package and to participate.
HOSPEDAJE y ALIMENTACIÓN / ACOMMODATION & FOOD
- Correrá por cuenta de cada participante.
- Covered by participant.
CANCELACIÓN DEL EVENTO / EVENT CANCELLATION
- No será responsabilidad del comité organizador el cambio de fecha o cancelación del evento cuando esto sea ocasionado por algún evento meteorológico o por instrucciones de alguna autoridad. Por lo mismo, y debido a las mismas circunstancias, NO SE HARÁ DEVOLUCIÓN DEL PAGO DE INSCRIPCIÓN, NI SE TRANSFERIRÁ A OTRO PARTICIPANTE, NI SE CONSIDERARÁ LA INSCRIPCIÓN EN CURSO PARA LA SIGUIENTE EDICIÓN.
- NOTA IMPORTANTE, antes de tomar la decisión de cancelación, el Comité Organizador evaluará y propondrá un plan B, mismo que se presentará a las autoridades locales para su evaluación y consideración; si esta no es aceptada, procede a cancelación total del evento.
- The committee will not be responsible for changing the date or canceling the event when this is caused by a meteorological event or by instructions from any authority. For the same reason, and due to the same circumstances, THE REGISTRATION PAYMENT WILL NOT BE REFUNDED, NOR WILL IT BE TRANSFERRED TO ANOTHER PARTICIPANT, NOR WILL BE CONSIDERED FOR THE NEXT EDITION.
- IMPORTANT, before making the cancellation decision, the committee will evaluate and propose a plan B, which will be presented to the local authorities for their evaluation and consideration; if this is not accepted, it proceeds to the total cancellation of the event.
ACOMPAÑANTES / FAMILY & FRIENDS
- El Cruce es un evento que se realiza principalmente para los participantes, para los nadadores que asisten al evento a competir. Siendo así, El Cruce recomienda opciones para todo acompañante, pero no se hace responsable por cambios o cancelaciones que este segundo realice. Toda decisión de compra o adquisición de servicio por parte del acompañantes o para el acompañante se deslinda en su totalidad del comité organizador de El Cruce.
- El Cruce is an event that is held mainly for the participants, for the swimmers who attend the event to compete. Therefore, El Cruce recommends options for all companions, but is not responsible for changes or cancellations that this second party makes. Any service acquiered by the companion or for the companion, is entirely independent from the organizing committee of El Cruce.
TRANSITORIOS
- La presente convocatoria se realiza con la información y circunstancias prevalecientes a la fecha de publicación. En caso de que existiera alguna situación que obligaran al comité organizador el modificar alguna parte de esta convocatoria, se notificará a través de la página oficial www.elcruce.mx.
- This call is made with the information and circumstances prevailing at the date of publication. In the event that there is a situation that requires the organizing committee to modify any part of this call, it will be notified through the official website www.elcruce.mx
ACEPTACIÓN DE RIESGOS
- Al participar en cualquier evento organizado por Starc Producciones, avalado, tácitamente se está aceptando que se es un nadador y se compromete al cumplimiento de los estatutos y reglamentos del evento, por lo que se está sujeto a las sanciones que correspondan ante el incumplimiento de los mismos.
- Declaración de elegibilidad. Al participar se está declarando que se es un atleta elegible para dicha participación y en cumplimiento de la normatividad de la Asociación de Quintana Roo. Así mismo se declara que no se encuentra bajo ninguna acción disciplinaria o de suspensión impuesta por el uso ilegal de drogas o alguna otra infracción al reglamento de atletas, certificando de la misma form que se encuentra en buena condición física y mental, y que no se tiene ninguna enfermedad o lesión que afecte el desempeño o impida su participación.
- Promoción del Evento Se acepta ser filmado o fotografiado por el personal oficial designado y se permite al organizador del evento y a la Asociación de Quintana Roo utilizar el nombre, fotografía e información biográfica antes, durante y después del periodo de participación en el Evento para su promoción.
- Se Asume el Riesgo de Lesiones Graves. Se entiende y se acepta que la participación en el deporte de la natación conlleva un riesgo de lesiones graves, voluntariamente y con conocimiento se reconoce, acepta y se asume este riesgo. Al participar en el evento se libera al organizador del evento y a la Asociación de Quintana Roo de cualquier responsabilidad en el caso de que ocurriera algún percance y desistir de cualquier demanda o reclamación moral, monetaria, legal o de cualquier índole por el mismo. Para menores de edad se requiere de forma obligatoria una carta responsiva por parte del padre o tutor; o en su caso del responsable o entrenador.
- Veracidad de Información y cumplimiento de instrucciones o requerimientos. Todos los participantes deberán proporcionar la información que el Comité Organizador les solicite con el objeto de poder confirmar su elegibilidad, estado físico y de salud, etc. El participante además declara que toda la información que proporcione es verdadera y acepta que en caso de proporcionar información falsa u omitir proporcionarla el Comité Organizador puede vetar su participación en cualquier momento sin reembolso alguno. El participante se compromete a seguir las indicaciones del Comité Organizador, respecto al trayecto, indumentaria, código de conducta, seguridad, etc. y acepta que el incumplimiento o falta de observancia a los mismos constituyen base para vetarlo de participar o pedirle su retiro de la competencia.
Starc Producciones © 2025 All rights reserved